فينوس فائق :

الشعر مساحة أوسع من الخيال و عبث من طراز فريد!

لست ثورية لکنني أميل الى التمرد

 

   

حاورها: الباحث الاستاذ نزار جاف

لم تکن نصيحة أرسطو للأسکندر المقدوني بقتل الشعراء حين يحتل أي بلاد، إلا تأکيدا و إقرارا بأهمية و خطورة دور الشاعر في المجتمعات الانسانية منذ أقدم العصور. وقد لانغالي إذا قلنا أن الشاعر قد يکون مرآة و ضمير و روح الامة حين يعکس في قصائده الإرهاصات و الإختلاجات الانسانية بأنقى صورها و يبحث بمسبار خياله في فضاء الوجد عن حالات الفرح و الحزن و عن معنى و کنه الموت و الميلاد و الکينونة و الفناء. ولعل أسماءا عظيمة مثل اللورد بايرون و لانکستن هيوز و بابلو نيرودا و فردريکو کارسيا لورکا و محمد مهدي الجواهري و أحمد شوقي و عبدالله کوران و ناظم حکمت و نيما يوشيج، ليس بإمکان الانسانية أن تتجاهل مطلقا دورهم الکبير في إثراء التراث الانساني و رفده بعطاءات وجدانية ثرة سوف تتناقلها الاجيال عبر التأريخ. وقد يکون بإمکان الکثيرين کتابة الشعر ولکن ليس بالإمکان أن يکون لکل واحد منهم عامل"الموهبة" الشعرية، ذلک أن تکتب شعرا هو شئ، وأن تکون شاعرا بحق هو شئ آخر! وقد يقرأ أو يستمع المرء الى الکثير من القصائد هنا و هناک، وقد تکون جلها"من حيث قواعد کتابة الشعر"، شعرا، إلا أن القليل منها هو الذي يثير کوامن الانسان و يدفعه للمضي بلهفة لقراءتها حتى النهاية. ولسنا نبالغ إذا قلنا أن إسم فينوس فائق، من الاسماء التي تغري القارئ وتجذبه بقوة لقراءة ترانيمها و تعاويذها الشعرية في محراب وجدها المتألق دوما بأقمار و شموس تتوالى في دياجير لياليها و في عز أيامها بحثا عن الوجه الآخر للإنسان، وجه تکتشف فيه فينوس فائق ما يخفى على الاخرين،وإذا کان"وليم بلاک" يقول تحديدا:
"کل وجه فيه قسمات فيه ذل فيه حقد"
فإن فينوس فائق تمارس مايشبه الفراسة في مطالعتها لهذا الوجه، وتحاول إکتشاف جزر جديدة في هذا الکائن الذي لايزال مجهولا على الرغم من کل تلک البحوث العلمية التي تظهر على يمينه و شماله. أحينا تحاول أن تکون عرافة أو کاهنة تفائل خيرا بزمان ما يزال في رحم الغيب، إنها لاترجم بالغيب لکنها تعشق أن ينبأها "شيطان" شعرها بإستشراقات وضاءة لمستقبل الانسان. وحاولنا اليوم من خلال هذه المحاورة أن نطالع وبصورة شفافة رؤية الشاعرة فينوس فائق للکثير من المفردات الانسانية و کيف تقرأ الجوانب الاخرى المعاکسة لها، فکان هذا الحوار.

 س: قصائدک تحفل بعالمين متناقضين هما خيالية حالمة تبحرين فيها صوب آفاق الفنطازيا، وواقعية مرة و تزيدين من مرارتها بالتأکيد على بعدها الحقيقي المجرد من کل رتوش، هل أن مثل هذين العالمين هما اللذين يشکلان أساس الرؤية لدى فينوس الشاعرة أم أن هناک فضاءات معينة تتحررين فيها من کل الابعاد و الحدود المألوفة و ترسمين العالم کما تريدينه أو تحلمين به؟

الواقع يشکل دائماً ثقلا على الشاعر و حتى على من يتعامل مع أبجديات الشعر ، الشيء المقبول المرفوض في آن واحد ، الواقع هو الحالة المرفوضة المعاشة ، لأي مخلوق کان إنسان أو حيوان، طريقته وأدواته التي يواجه بها هذا الواقع و حتى أسلحته التي يحارب بها هذا الواقع ، فلو أخذنا بأن أهم ركيزة يرتكز عليها الشاعر لبناء عوالمه الخاصة هو الخيال ، لذلك ترى أنني أمزج الواقع بالخيال لكن مقدار الخيال كثيراً ما يكون أكثر حتى أستطيع أن أتجرع الواقع ، حتى أتقبله ، فالشاعر و على إعتبار أنه مرهف الحس و المشاعر أو هكذا يقال فهو أكثر الناس الذين يرفضون الواقع و يلجأون إلى الخيال في تمردهم على الواقع..
نعم أعترف أنني كثيراً ما أصل إلى حدود الفنطازيا حتى ابلغ المنطقة التي أنغمس فيها بداخلي مع نفسي و مع ما يختلج بصدري ، لكل شاعر مساحته التي يتحرك فيها ، و طابعه الخاص ، الواقع يتراءى لي أحياناً كلوحة باهتة و أحياناً لوحة بألوان غامقة و كثرة التحديق في اللون الباهت أو الألوان الغامقة تتعب العين أو تتعبني كثيراً ، هذا ليس تشاؤم و إنما نوع من الرفض المسالم للواقع الذي لا يتقبله الشاعر ، و هو ليس عبث على غرار ما يفعله الكثير من الشعراء ، و إنما هو نوع آخر من التفنن في تجميل ما هو قبيح و تقبله، لذلك تراني أختلق لنفسي فضاءات أخرى أحلق فيها و و أتحرر من الأشكال و الحدود و الأبعاد المألوفة و العادية و أمسك ريشة الشعر و ارسم العالم و لو لحظات بالشكل الذي أريد و داخل الإطار الذي يريحني ، فكثيراً يفعل الشعر نفس مفعول المادة المخدرة ، حيث يأخذ الشاعر إلى عوالم أخرى يراها هو فقط ..
لا أدري إن كنت أمتلك فضاءاً خاصاً بي أتحرر فيه من الابعاد و الحدود المألوفة ، لكنني كحالة أشعر بها فعلاً ، فحين يداهمني أو يحتلني شيطان الشعر أسافر ، إلى أين؟ لا أدري ، لكنني أكون في رحلة لذيذة بين غيوم الكلمات و سماء التصاوير الشعرية و زخات مطر الشعر التي تقع على رأسي و أحتفل بها في غمرة أحزاني ، وأحزن بها في غمرة فرحي ، كثيراً ما أبحث عن الحدود لكي أكسرها ، و لا أتركها تباغتني فأنكسر ، و إنما أبحث عنها و أكسرها لكي أمنح نفسي مساحة أوسع من الخيال و أبدأ رحلةالحلم..

 س: لکن الحدود و الاطواق و زوايا الانزواء کلها حالات شبه مألوفة للمرأة الشرقية بشکل خاص، فکيف تبحثين عن مسألة تحاصرک کأنثى وتکتم على أنفاسک، هل تعتقد فينوس أن عوالمها کشاعرة هي غير عوالمها کأنثى؟ وهل أن هناک تعارض بين کونک أنثى و بين کونک شاعرة؟

المرأة ليست مسؤولة عن التشرذم الإجتماعي و الأخلاقي الذي يعاني منه المجتمع ، لكنها فريسة تلك الحالة المرضية الإجتماعية ، و هذه الحالة هي التي تولد حالة الحدود و الأطواق و الزوايا في عالم المرأة الشرق أوسطية ، أنا عن نفسي أتخلص أو هكذا أدعي من هذه الأطواق بطرق أبتكرها لنفسي ، كأن أبحث عن هذه الأطواق بنفسي حتى أكسرها و ليس لكي أبجلها أو أبروزها و أستعظمها ، هذه عملية عكسية و قلما يقوم بها إنسان أو يتوصل إليها أو يقدر على أن يجسدها ، ثم ما تقوله عن المرأة الشرقية هو بالفعل صحيح إلا في حالتي ، فأنا أنزوي لأكون أنا ، أنزوي حتى لا أضيع بين الكل الضعيف، و ليس لكي أمارس الهروب ، و الحدود و الأطواق أكسرها و لا أدعها تكسرني ، لا أنكر أنني أتعرض أحياناً إلى الإنكسار ، لكن الفرق أنني أقوم بردة فعل ، لكن المرأة الشرقية التقليدية و العادية التي أنت بصددها قلما تقوى على ردة الفعل ، و ذلك ليس ذنبها و إنما ذنب النظام الإجتماعي و الواقع المفروض عليها.
تخيل أنك مطارد من قبل شخص ، و حالة المطاردة هذه تسبب لك الرعب و الخوف ، و كردة فعل تقوم أنت بعملية عكسية حتى تتغلب على حالة أو وضعية أنك (مطارد) فتتحول من حالة (مطارد) بفتح الراء إلى حالة (مطارد) بكسر الراء ، تماما نفس الشيء ، فلكي أتفادى المفاجأة التي قد تقتلني ، أتحول إلى مطاردة بكسر الراء و أكسر أو أقتل الذي يطاردني ، التشبيه مجازي ، لكن ما أعنيه أنني لا أنتظر حتى أقتل (بضم الهمزة) و إنما أتهرب من إحساسي بأنه سيتم قتلي إلى عكس ذلك.. من المؤكد أن عوالم الشاعرة تختلف تماماً عن عوالم الإنسانة العادية البسيطة ، هذا السؤال يذكرني بملاحظة صديق زارنا ، فعندما وجد عدد من أصناف الطعام على الطاولة قال و هل هذا كله من صنع يديك؟ قلت له طبعاً ، فقال و كيف تكتبين الشعر ؟ فقلت : و هل يعني هذا أنني إذا كنت أطبخ يعني بالضرورة أن لا أعرف فن الطبخ ، فكثيراً ما يزورني الإلهام و أنا مشغولة بإعداد الطعام ، فحتى الطبخ عندي عبارة عن قصيدة ، يجب أن أتعامل مع ما موجود حولي على هذا النحو و إلا لن أستطيع إكمال المشوار. المشكلة في عقلية المقابل أنه لا يفهم أن الشاعرة إنسانة عادية قد تحب المطبخ و تتصور الأواني و الأطباق أيضاً قطع شعرية ، فكتابة الشعر هي أجواء و طالما أنني في المطبخ أنقل الأجواء إلى المطبخ و أتعامل مع معدات المطبخ على أنها كلمات في قصيدة . في كلتا الحالتين أنا أنثى ، الإنسانة الأنثى ، و الشاعرة الأنثى ، و ليستا ندين و لا حتى أنها حالة من الإزدواجية ، لكن من غير الممكن أن تتوافق مواصفات و مزاجات الشاعرة مع مواصفات و مزاجات الأنثى ، لكنني أحاول أن أتأقلم و هذا الشيء يتعبني كثيراً.. من السهل أن أكون أنثى ، لكن ليس من السهل أن أكون شاعرة إلا بطقوس خاصة و مزاج خاص ، ذلك هو الفرق. أحتاج لأن أحول المطبخ مثلاً قاعة أتلوا فيها الشعر ، و هذا على صعوبته يرهقني لكنني أنجح في أحيان كثيرة.
لا تنسى أنني ولدت في كوردستان ، تلك المنطقة ذات الجغرافيا المفتوحة الحدود على كل ما يحيط بها ، إضافة إلى أنني تلقيت تعليمي في المرحلة الإبتدائية في الجزائر ، هذه كلها عوامل تركت آثارها على تكوين شخصيتي ، و كانت بمثابة المشاكل التي أواجهها بإستمرار ، فأن يكون الإنسان بداخله كل ذلك الكم الهائل من التعبير و عدم و الإعتراف بالحدود بكل أنواعها و أن يحتوي كل ذلك البون الشاسع من التفتح و حب الإنفتاح على الآخر و التقرب منه ، و أن يكون مشحوناً بكل أنواع الحب و أن تكون أنثى و أن تتعايش مع محيطين أدبيين كوردي و عربي ، و أن تصطدم بإستمرار بالموانع و الحدود الحواجز الدينية و الإجتماعية و الغوية و القومية و الجنسية و الأخلاقية المصطنعة و الكاذبة ، فكل ذلك يجعلها في مواجهة مستمرة مع المجتمع مرة و مع نفسها مرات أخرى ، و تقع في مأزق المقارنات المميتة بين ما تريد كأنثى مرة و كشاعرة مرة أخرى و بين ما مفروض عليها في كلتا الحالتين من قبل المجتمع و المحيط الأدبي، و بين ما ترفض هي و ما يرفضه المجتمع ..


 
س: المرأة کند للرجل و ککائن مستقل هما مسألتان طالما کان سعيک حثيثا لإبرازهما کقضية مهمة تريدين أن تقولين من خلالها شيئا محددا، هل أن هذه القضية تشکل حجر زاوية في البناء الفکري لقصائدک أم إنها مجرد تلميحات عابرة تنتهي مع إنتهاء جذوة الشعر التي تتقد مع مشروع کل قصيدة؟
كل قصيدة هي بحد ذاتها مشروع مستقل ، و من غير الممكن أن أتخذ من قضية واحدة حجر زاوية في البناء الفكري لكل قصائدي ، لكن من الممكن أن أوظف قضية معينة في عدة قصائد ، فكر الإنسان عميق و واسع و خصوصاً فكر المرأة و المرأة الشرقية على وجه التحديد ، فهي ملئية بالكثير من الإنكسارات التي سببتها الكثير من العوامل منها إجتماعية ، دينية ، سياسية ، رجولية ، إنسانية , حتى عوامل لها علاقة بذاتها ، لكن قلما أصور المرأة كند للرجل ، بالعكس ، أحاول قدر الإمكان أن أقرب بين الرجل و المرأة ، أحاول أن أقربهما بحيث يتلاصقان في سطر واحد من قصائدي ، و أن أعطي معاني أخرى لنوع العلاقات التي تربط المرأة بالرجل ، فحتى علاقة العشق هي على أنواع ، كلما نوعت في تصوير العلاقات التي تربط المرأة بالرجل كلما قربت بينهما .. كثيراً ما أنظر إلى الرجل الذي يضطهد إمرأة بشفقة ، اجده لا يتقن ممارسة أجمل فن في الدنيا و هو فن الحب ، و أحاول أن افهمه أنه مخطيء يجب أن لا يضطهد المرأة حتى يكون بمقدوره أن يحبها ، لأن التجارب علمتني أن من يمارس العنف على غيره من غير الممكن أن يقع في غرامه يوماً ، و الرجل الذي يمارس العنف ضد إمرأة من غير الممكن أنه أحبها يوماً و لن يكون بإمكانه أن يحب إمرأة في حياته و هو يستحق الشفقة أكثر من غيره ، هكذا تكون العلاقة بين الرجل و المرأة إذا كان ندين ، لكنني كثيراً ما أتقصد ان ابتعد عن هذه الفكرة حتى لا أقع فريسة لإحساسي بأن أكره الرجل ، حتى أستطيع أن أكتب أجمل ما لدي..


 
س: هل تخاطبين الرجل بصورة عامة أم إنک تخاطبين النخبة المثقفة؟ وقد تعلمين أن هنالک ثمة إشکالية حتى لدى المثقفين بخصوص الکثير من المواضيع المتعلقة بالمرأة و طرق حلها و معالجتها؟ هل لازلت تعولين على"إلتفاتة کريمة" من حضرة الرجل کي يغير من عمى الالوان لعوالم الانثى؟ أم إنک ترين أن سعي المرأة نحو عالم خاص بها هو المستحيل بعينه ولاسيما من دون عون الرجل؟
لست من النوع الثوري لكنني كثيراً ما أتمرد لكن بطريقتي الخاصة ، أنا من النوع الذي أرفض ، لكن بطريقتي ، و لا حتى أنني من النوع الذي يعتمد على غيره ، المهم أن تتوصل المرأة إلى الفكرة التي ستؤمن بها و أن تقتنع بأن فكرتها صائبة ، أنا أؤمن بأن المرأة ليست ند للرجل و لا حتى نقيضه ، لكنني أرفض أيضاً تكون المرأة الجزء المكمل للرجل ، بمعنى أن تكون المرأة الجزء الملحق بالرجل ، أو أن تكون المرأة الفرع أو يكون مكانها الهامش ، فأنا أكره أن أكون غصناً على شجرة ، أتمنى أن أكون الشجرة نفسها ، و هذه الأفكار إذا تأتي من إمرأة يصعب فرضها على المتلقي مالم يكن هناك رجل مؤمن مثلها بمثل تلك الأفكار ، من هنا فإن خطاباتي في السابق كانت من التواضع بحيث كنت غالباً ما أخاطب الرجل و عقلية بصورة عامة ، و هذا خطأ ، فأنا لست مسؤولة عن الرجال الذين هم أساساً ولدوا بعاهة التفكير الخطأ أو بعمى الألوان كما ذكرت، و لا حتى أجد نفسي مسؤولة من نساء ولدن بالخطأ نساء و يكرهن أنفسهن أو يهنن إنسانيتهن ، فغالباً ما تهين المرأة نفسها بالمناسبة ، و يلعنن كونهن خلقن نساء ، فهناك نساء يقبلن بظلم المجتمع بنفس المقدار الذي يمارسه الرجل على المرأة.. من هنا لست من النساء اللائي ينتظرن إلتفاتة كريمة من الرجل ، بالرغم من أنني لست ثورية كما قلت ، لكنني أميل إلى التمرد لكن بطرق غير عادية..


 س: يقول دوستوفسکي: (إن حياة کل إمرأة، مهما يکن کلامها، ليست إلا بحثا أبديا عن سيد تخضع له.إن فيها ظمأ الى الخضوع.) أما فينوس فائق فتقول في قصيدة"الاحتراق":
"لو لم أکن أنثى
لتمنيت أن أکون شمسا
لأنها أنثى
أو شجرة
لأنها تنتهي بتاء التأنيث
أو لأنها خضراء مثل قلب المرأة
أو زهرة
ليقطفني رجل
أو يضعني في مزهرية قلبه
أو حتى تفاحة
ليزرعني
ويرويني
و يأکلني رجل"
أليست هذه الروح الانهزامية في هذا المقطع الشعري هو إقرار کامل و صريح بتابعية المرأة و أصالة"السيادة"الرجولية؟ کيف تفسرين ذلک؟ ألا يبدو ذلک مثيرا للتساؤل و يبعث على الإستغراب؟!

كثيراً ما أصاب بالإحباط من هذا الكائن الذي إسمه الرجل ،والله لو كنت إمرأة لما فسرت المقطع الشعري على هذا النحو ، بمعنى أدق لماذا يبحث الباحث و الناقد الرجل في نصوص المرأة الكاتبة و الشاعرة عن مواطن الضعف و يبرزها ، و هي في نظره هو فقط منطقة ضعف ، و هذا الشيء تفسيره عندي أن الرجل يجد قوته أو يكتشف قوته عندما يشعر بضف المرأة ، أي أن ضعف المرأة تقابله بشكل أوتوماتيكي قوة الرجل و ليس لأن الرجل قوي من الأصل ، رغم أن مفهومي القوة و الضعف مفهومين إفتراضيين أو نسبيين إن صح التعبير ، فلماذا لا تبدأ بالمنطقة القوية في جسد النص ، عندما أقول "لو لم أکن أنثى
لتمنيت أن أکون شمسا
لأنها أنثى
أو شجرة
لأنها تنتهي بتاء التأنيث
أو لأنها خضراء مثل قلب المرأة
أليس هذا إعتزاز و إفتخار بكوني أنثى و أنني لا أبدل أنوثتي إلا بالأشياء التي لها دلالات أنثوية مثل الشمس التي جنسها مؤنث في اللغة و الشجرة التي هي الأخرى مؤنثة لأنها تنتهي بتاء التأنيث أو لأنها خضراء مثل قلب الرجل ، أما المقطع ألاخر الذي أقول فيه:
أو زهرة
ليقطفني رجل
أو يضعني في مزهرية قلبه
أو حتى تفاحة
ليزرعني
ويرويني
و يأکلني رجل"
فهو دليل على أنني أرفع من شأن الرجل عندما أسمح له بأن يقطفني إن كنت زهرة ، أنتم الرجال تفسرون قصائد المرأة كمن يفسر الآية ولا تقربوا الصلاة... بدون إكمال الباقي ..


 س: أرجو أن لاتذهبي بعيدا، نوال السعداوي مثلا، ترى في المرأة هي الاصل و حاولت ولاتزال تحاول أن تفرض مفاهيمها على عالم الرجال، لکنها"کأنثى" لاتساوم أو تظهر شيئا من المرونة حيال الرجل، وأنا أراک تظهرين شيئا من ذلک، والسؤال هو، الى أي مدى تؤمنين بقضية تحرر المرأة و هل بإمکان المرأة أن تستغني عن الرجل"إفتراضا"إذا ماقادت الامور يوما لذلک؟
لماذا عندما يتحدث الرجال عن تحرر المرأة يضعون الإفتراضات؟ ، ثم هناك مسألة لا أفهمها لحد الآن ، وهي أن الكثير من النساء و الرجال على حد سواء عندما يتحدثون عن قضية يتحدثون و كأن الرجل هو السجان ، وأود توضيح حقيقة مهمة، وهي إذا کان هنالک نماذج سلبية کثيرة في عالم الرجال فهناک في الوقت نفسه نماذج إيجابية يمکن الرکون إليها، أنا أحاول أن أنظر دوما الى الجوانب الايجابية إذ أن نماذج مثل اللورد بايرون و والت ويتمان و توماس سيزر أليوت و جان بول سارتر مثلا، تشکل تراثا إنسانيا مشرقا  من حيث عمومية نظرتها الانسانية في التعبير ، أن تحرر المرأة لا يتم بالإبتعاد عن عالم الرجل ، أنا لا أقول أن المرأة فقط هي الأصل ، لكنني أقول أن لولا المرأة لما كان الرجل ، فحتى الرجل فسيولوجياً ، لسبب بسيط ربما هو سبب واهي أو خالي من العلم أو ليس قائم على اي حقيقة علمية ، لكن المرأة تحمل في أحشاءها الأنثى و الذكر على حد سواء ، يتغذى الجنين منذ أن يخلق في رحم الأم من ما تتغذى علبه الأم ، ثم يخرج الجنين من بطن أمه ليتغذى من حليب الأم ، و يتلقى سبعون بالمئة من تربيته الأسرية على يد الأم التي هي أنثى ، فكيف تريد أن تثبت لي أن الرجل هو الأصل ، هل لأنه فقط صاحب البذرة؟
حسناً لننظر إلى مسألة تحرر المرأة بمنظار مختلف تماماً ، لأننا نحتاج غالباً إلى أن نغير النظارات ، هل يعقل أن يساوي تحرر المرأة إبتعادها عن عالم الرجل؟ هل تستطيع المرأة أن تجسد معنى تحررها بعيداً عن الرجل؟ إذاً لو فكرناً بعمق الرجل هو الذي لم يتحرر بعد ، الرجل هو الذي محاصر بأفكار يفرضها على المرأة ، المرأة ولدت متحررة ، لكن الرجل هو الذي يضع العراقيل أما هذا التحرر ، و قبل ذلك يجب على الكثير من النساء أن يؤمنن بتلك الحقيقة ، و التي هي أن المرأة تتحرر لكن من من؟ من اي شيء ، ليس المهم أن أبتعد عن الرجل لأنال تحرري ، المهم أن أتحرر و أنا في حضن رجل ، عذراً للعبارة ، لكن تلك هي الحقيقة ، هناك الكثير من النساء يمارسن حقوقهن الشرعية لكن في الخفاء و تلك مصيبة ، و الشريك في تلك المصيبة هو الرجل نفسه ، المشكلة تكمن في عقلية مجتمع بأسره ، المرض يستفحل في جسم النظام الإجتماعي و الديني و الفكري و حتى الأخلاقي لمجتمع بأكمله ، و ما يزيد الطين بلة هو الفهم الحقيقي لمعنى التحرر ، ما هو التحرر ، هي هو المساواة بالرجل؟ أبداً التحرر شيء و المساواة بالرجل شيء مختلف تماماً ، المساواة هي نهاية المطاف ، و التحرر هي بداية البدء ، لكن مع الرجل ، الرجل بحاجة للتحرر أكثر من المرأة ، المشكلة أن الكل يعتقد أن المرأة هي التي يجب أن تتحرر ، لكن الحقيقة هي أن الرجل هو الذي يجب أن يتحرر ، ثم أن تتحرر المرأة ، لأن تحرر المرأة لا يقود إلى تحرر الرجل بل يعقد المسألة ، بل تحرر الرجل هو الذي يمهد الطريق أمام تحرر المرأة ، فطالما لا يتحرر الرجل من الأفكار القبلية المتخلفة و الأمراض الإجتماعية و الأخلاقية لن ينفع أي كلام في موضوع تحرر المرأة..


 س: تقولين في قصيدة"أربعة رسائل بيضاء":
" سلام على ظل الصوت
سلام على صدى النظر"
وفي مقطع آخر من نفس القصيدة تقولين:
"کل الطرق في الدنيا تبدأ و تمتد و تنتهي
إلا طريقا يأخذني الى قلبک
لا إبتداء له و لا إمتداد له
لأنه لم ولن يبد‌أ يوما"
هذا العبث بالکلمات و معانيها، هذا التلاعب و القفز فوق منطق الواقع، وجدناه عند بودلير و رامبو کما کان ملموسا في"قصائد عارية" عند حسين مردان تماما، وطرقته الشاعرة الايرانية المبدعة"فروغ فروغزاد"، ماذا يکمن وراء هذا العبث الفينوسي؟ هل هو مجرد کلام شعري يسير في مجراه عاديا ليجسد في نهاية المطاف بعدا مألوفا؟ أم قد تکمن العلة في غاية فکرية أو رؤية فلسفية فيها شئ من الحداثة؟
ماذا تعني الحداثة إن لم تأتي بجديد ، لا أقصد أنني آتي بجديد ، رغم أن هذا الكلام به نوع من التواضع غير المحبب عندي ، لكنني أقصد أن الشعر في حد ذاته فعل غير مألوف ، لو كان مألوفاً لسمي مقالة أو كلاماً آخر و ليس شعر في كل الأحوال ، أنا أكتب كل ما أحس به ، الواقع هو عبارة عن لعب بالمشاعر و اللأقدار و هو وضيفة الشعر هو إختلاق ذلك العالم الذي يحتوي كل ذلك الصراع و الألم و اللاجدوى و عدم القبول و الرفض و التمرد ، وظيفة الشعر هي التقليل من المعاناة عبر وسائل عدة من أهمها الكلمات ، و أن يدخل المناطق الخطرة و أن بفتح أبواباً أغلقها المجتمع بقفل التقاليد ، إنه نوع من إختلاق الطرق غير العادية التي تؤدي إلى عوالم غير عادية ، من هنا تبدأ رحلة اللعب بالكلمات ، لو لم أتقن فن اللعب بالكلمات لما كتبت شعراً و إكتفيت بكتابة المقالات ، لكن الشعر شيء آخر مختلف تماماً عن المقالة و النص الجامد ، إنه نص متحرك على حبال الكلمات ، ربما هو عبث ، لكنه عبث من طراز فريد ، لا يتقنه سوى الشعراء ، و حتى هذا اللعب بالكلمات هو الذي يخلق الأجواء التي توحي بوجود تلك العوالم التي تسميها بالفكرية و الفلسفية و التي تحاكي الحداثة و حتى ما بعد الحداثة..


 س: تکتبين بلغتين، هل أن فينوس التي تکتب بالکوردية هي غير فينوس التي تکتب بالعربية؟ وهل تجدين نوعا من التباين في أحاسيسک حينما توجهين خطابک الشعري بين اللغتين؟

اللغة بطبيعة الحال تسكن الإحساس ، على الأقل عند الشاعر ، لأنها وسيلته الوحيدة لأن يتجرع الواقع و يواصل رحلة اللاجودى ، حسناً اللغة العربية تسكن بجوار المنطقة التي تسكن فيها اللغة الكوردية داخل إحساسي ، عليه لا أجد الكثير من الفرق بين اللغتين من حيث عملية الكتابة ، و إنما الصعوبة تكمن أحياناً في إنتقاء العبارات أو صياغة ملامح الصور الشعرية باللغة كأداة وحيدة للتعبير عند الشاعر ، هناك ما يقال باللغة الكوردية و لا يقال بالعربية و العكس أيضاً صحيح، الفرق بين عالمين تخلقه لغتين ، الإحساس واحد ، لكن بوابة التعبير تختلف ، اللغة الكوردية لها خصائصها و ملامحها الثقافية الخاصة بها ، كذلك اللغة العربية ، لذلك تجدني أحياناً أبدأ بكتابة قصيدة باللغة الكوردية مثلاً أو ربما بالعربية فأجدني أكملها باللغة الأخرى ، لأن الصور الشعرية في خيالي لا لغة لها ، و إنما اللغة تكون الوسيلة التي أخرج بها الصورة أو الإحساس ، فألجأ أحياناً إلى العربية لسهولة إخراج الصورة الشعرية أو التعبير عن الحالة ، كثيراً ما أكتب قصيدة واحدة باللغتين لكن بعبارات مختلفة ، كثيراً ما أكتب نصف القصيدة بلغة و نصفها الآخر باللغة الأخرى ، و هذه العملية على تعقيدها و رغم أنها تتعبني ، غير أنني أتلذذ و أستمتع بها ، لأنني في كل الأحوال أكتشف العوالم الكامنة بداخلي بلغتين و هذه الحالة لا توجد لدى كل الشعراء أو الشعراء الذين يكتبون الشعر بلغة واحدة فقط ، فتجدني أتنقل بين بساتين الكلمات في اللغتين بحرية إلى أن أستقر على ما يريحني عندما أخوض معركة قصيدة..