الشاعر هجري ده‌ده الکاکائي‌، هل کان ترکمانيّا؟

              فهمي کاکه‌يي
 

 هجري ده‌ده‌ ترکمانيّا:

يعتبر الشاعر هجري ده‌ده‌ من قبل الکتاب و المثقفين الترکمان واحدا من عمداء الشعر الترکماني في القرن العشرين و هذه مسألة لا تقبل الجدل بالنسبة لهم. ففي مقالة بعنوان: من شعراء کرکوك بقلم سنان سعيد، نقرأ مايلي: (هجری ده‌ده‌ عراق تورکمنلرنين ان استعدادلی چاغداش شاعرلريندندر)1

أي أن: هجري ده‌ده‌ هو واحد من شعراء ترکمان العراق المعاصرين و الأکثر تمکنا.

 

و في مقالة بعنوان: المدارس الترکمانية من الحلم إلی الحقيقة، يقول أوميد کوبرولو ما يلي: ( .. و فرحنا کثيرا عندما علمنا بأن اسم مدرستنا قد تغيرت من الشرقية إلی (هجري ده‌ده‌) تخليدا بالشاعر الترکماني الکبير هجري ده‌ده‌) 2

 

تصوروا حتی الکاتب المصري صبري طرابيه لم يفته أن يذکر شاعرنا من بين الشعراء الترکمان و هو يکتب عن مجزرة کرکوك 1959 السيئة الصيت، مع أن هجري ده‌ده‌ کان قد توفی قبل المجزرة بسبع سنوات. 3

 

هجري ده‌ده‌ کاکائيّا:

في کتاب بعنوان: عراقدة تورکمن ادبياتی ئورنه‌کلری، جاء ما يلي: مريدزاده‌ محمود موللا علي - هجری ده‌ده‌ (1297 ‌هـ ) اصل آدی (محمود) شعرده‌ طاقمه آدی (هجری) و کاکائی عشيرتندن اولماسی دولايسيله (ده‌ده‌) صون آدی در.4

أي أن محمود المللا علي – هجري ده‌ده‌ المتوفي سنة 1297 للهجرة، إسمه الأصلي محمود و إسمه الأدبي هجري و هو من عشيرة الکاکائية و لهذا يلقب بـ (ده‌ده).

و هذا الکلام صحيح، حيث تقابل کلمة (ده‌ده‌) الترکمانية کلمة (کاکا) الکوردية أي الأخ الکبير و منها تأتي التسمية (کاکائي).

 

 و هذا دليل آخر: هجری ده‌ده‌، کاکایی جماعتنين ايلری گلن آداملرندن اولوب کرکوکده‌ و بو جماعتين افرادی بولونان باشقا طرفلرده‌ چوق سيويلن بر شخصيتدر. 5‌

أي أن: هجري ده‌ده‌ من أعيان کاکائية کرکوك و شخصية محبوبة في الأماکن الأخری أيضا.

 

أما الدکتور توفيق آلتونچي فيقول في مقال بعنوان، هجري ده‌ده‌ شاعر کرکوك الذي جمع ألوان الطيف ليجدل جدائل بنت التبان، مايلي: ينتمي الملا محمود الملا علي و هذا هو اسم الشاعر الحقيقي الی عائلة من الطائفة الکاکائية الباطنية المؤمنة بخلود الروح و المعروفة في کرکوك و ضواحيها.

 

عطا ترزی باشی يقول: (اصل آدی محمود اولوب، شعرده‌ مخلصی هجری در. اخوانی زمره‌سنه‌ انتسابی طولاييسيله دده‌ لقبيله‌ آنيلير.)6

أي أن: إسمه الأصلي محمود کتب الشعر بإسم هجري و لإنتسابه إلی جماعة الإخوان تلقب بـ (ده‌ده‌)‌

يظهر بأن طرزی باشی لا يريد أن يقول جماعة الکاکائية فکتب (الإخوان) بدلا من ذلك و الکاکائية تعني الأخية.

 

من هو هجري ده‌ده‌ حقا؟

هجري ده‌ده‌، أو کما يسميه الکاکائيون ده‌ده‌ هجري، هو محمود بن الملا علي بن مام نظر بن مام قيصر بن مام محمد بن مام هياس بن مام هوشيار الکاکائي.7

إن کلمة (مام) التي تسبق إسم جده و التي تقابل کلمة ده‌ده‌، لا تعني العم بالمعنی التقليدي، إنما هو لقب لطبقة دينية لدی الکاکائيين و هذه الطبقة تأتي بالمرتبة الثانية بعد الشيخ (پير)، و الشيوخ يرجع أصلهم إلی السادة البرزنجية و بدورهم إلی الإمام موسی الکاظم. إن الذين يملکون هذا اللقب يسمون أحيانا بـ (دليل أو خليفة) أيضا، حيث يقع علی عاتقهم واجب الإرشاد الديني و قراءة بعض النصوص المقدسة في المراسيم و الطقوس الدينية لدی الکاکائيين.

 

ولد هجري ده‌ده‌ في کرکوك سنة 1877 من عائلة متدينة. تزوج حوالي سنة 1897 من السيدة بهية بنت الدرويش رضا التي أنجبت منه کل من شريفة و نعيمة و علي غالب و فائق. توفي علي غالب و هو صغير، أما فائق ده‌ده‌ فأصبح معلما في کرکوك.

کان هجري ده‌ده‌ رجلا متعلما مثقفا، يکتب الأشعار باللغات الترکية و الفارسية و الکوردية، أما أشعاره الکوردية فمکتوبة بالکرمانجية الجنوبية و اللهجة الگورانية و الأخيرة هي لهجة الکتب المقدسة لدی الکاکائيين.

 

کتب هجري ده‌ده‌ 22 کتابا لم يطبع منها إلا خمسة کتب. کتابان بالترکية و هما: يادگار هجری و ترکيب بند، و ثلاثة کتب بالفارسية و هي: گلدسته‌ خزعلية و رباعيات و تحفه‌ سليمانی.

لقد حاول کل من الدکتور سنان سعيد و خيرالله کاظم إقناع الأستاذ فائق ده‌ده‌ بضرورة فسح المجال لطبع مخطوطات والده هجري ده‌ده‌ و وعدوا بالمساعدة في ذلك، لکن محاولاتهم لم تثمر، فقام السيد آيدين عبدالقادر عبدالجبار بجمع قصائد هجري ده‌ده‌ المنشورة سابقا في الأعداد القديمة من صحيفة کرکوك و بعض المقالات المکتوبة عن الشاعر في کتاب بعنوان (هجری ده‌ده‌، سئچيلمش اثرلری و حقينداکی يازيلار) نشرسنة 1981من قبل مديرية الثقافة الترکمانية التابعة آنذاك لوزارة الثقافة و الإعلام العراقية.

 

عمل هجري ده‌ده‌ کمعلم في مدرسة السلطانية في کرکوك ثم في مدرسة القلعة. تولی رئاسة صحيفة کرکوك من العدد (66) و قد صدر أول عدد لها سنة 1926 و إستمرت في الصدور حتی 1972.

لم يکن هجري ده‌ده‌ شاعرا و صحفيا فحسب بل کان أيضا عالما دينيا لدی الکاکائيين، و قد نظم الکثير من الأشعار الدينية باللهجة الگورانية و التي لم تطبع لحد الآن.

 

کان شاعرنا يتردد کثيرا علی قری الکاکائيين التابعة لقضاء داقوق، مثل: طوبزاوة، علي سراي، عرب کويي، مطيق و زنقر. کما کان يزور مريديه في القری المحيطة بکلك ياسين آغا في هولير، منها: سفيده‌، مطراد، توله‌ به‌ن، ورده‌ك. کما کان يزور الکاکائيين في مندلي و خانقين و السليمانية.8

 

في کتاب ذکری پيرمرد (یادی پیره‌مێرد) المکتوب من قبل العلامة المرحوم علاءالدين سجادي و المطبوع في مطبعة المعارف ببغداد سنة 1951، يورد الکاتب أربع قصائد لشاعرنا في رثاء پیره‌مرد، قصيدة بالترکية و أخری بالفارسية و قصيدتان بالکوردية (واحدة بالکرمانجية الجنوبية و الأخری بالگورانية).

 

لقد کان هجري ده‌ده‌ علی علاقة وثيقة بالشاعر الکوردي المعروف پیره‌ميرد، و کان هجري ده‌ده‌ قد کتب کتابا شعريا بالفارسية حول تاريخ السليمانية في ذلك العهد بإسم (تحفه‌ سليماني) و قال پیره‌میرد عن الکتاب مايلي:

أرسل لنا هجري ده‌ده‌ تحفة السليمانية، حقا فإن الکتاب تحفة و ذکری لطيفة، أحيا خلال کتابه هذا أجدادنا کما أخلد الحاضرين منهم، يجب أن نشتري الکتاب مهما کان ثمنه.

 

و هذه هي القصيدة الکوردية باللهجة الگورانية التي کتبها هجري ده‌ده‌ في رثاء پیره‌میرد:

 

ئیمشه‌و سه‌حه‌ردا یه‌ک بانگ خێزا

چه‌ دمای ئا بانگ ماته‌م ورێزا

 

پرسیم چه‌ هاتف ئی ماته‌م چێشه‌ن

واتش: مه‌په‌رسه‌ ده‌روونم ڕێشه‌ن

 

(تۆفیق) پیره‌مێرد لوان چه‌ دنیا

په‌ی سلێمانی یاران واوه‌یلا

 

دیم (نالی) ئاما خاك به‌سه‌ر که‌رده‌ن

پیر مه‌ردان و شاعیران مه‌رده‌ن

 

(مه‌وله‌وی) دڵخوون سیا پۆش بییه‌ن

هؤشیاران چه‌ غه‌م وه‌ك مه‌دهۆش بییه‌ن

 

(ڕه‌نجووری) مه‌نه‌ن بێ یاوه‌ر بێ که‌س

که‌س بێکه‌سان بود فریادڕه‌س

 

(ئه‌خته‌ر) چه‌ کوێدا ئاما په‌ی تائین

مه‌گریێو چه‌ شین سه‌یید قه‌زوین

 

(طاهر) و (کوردی) په‌ری غه‌مخوار

ڕۆحشان عه‌زاخوان چه‌شمشان خونبار

 

(ئه‌نوه‌ری) و (بیدڵ) جگه‌رشان پڕ دود

(حافظ) و (سه‌عدی) چه‌ شیراز بێخود

 

بولبول چه‌ گوڵشه‌ن بییه‌ن ڕه‌وه‌زخوان

گوڵ وه‌ره‌ق ڕێزان چه‌ باد خه‌زان

 

هه‌ر که‌سێ ماچۆ پیره‌مێردم ڕۆ

ئوستاد ته‌بیب ئه‌هل ده‌ردم ڕۆ (9)

 

يرثي هجري ده‌ده‌ في قصيدته هذه الشاعر پیره‌میرد قائلا: سمعت نداء حزن فجرا تلاه مأتم، سألت المنادي ما هذا المأتم، قال لا تسل فإنني أتقطع حزنا علی پیره‌میرد الذي ودعنا و ها هو أصحابه يبکونه في السليمانية. ثم يسرد هجري ده‌ده‌ أسماء أعاظم الشعراء الکورد الذين يتصورهم و هم يبکون پیره‌ميرد، فها هو الشعراء: نالی و مولوي و بابا طاهر و کوردي و حتی حافظ و سعدي و غيرهم يبکونه، مع أن هؤلاء عاشوا قبل پیره‌میرد، إلا أننا لو أخذنا فلسفة تناسخ الأرواح و الظهور و التجلي التي يؤمن بها أبناء هذه الطائفة و منهم هجري ده‌ده‌ لفهمنا کيف إستطاع الشاعر أن يجمعهم في مرثيته.

 

توفي الشاعر هجري ده‌ده‌ يوم 11 من کانون الأول 1952 و دفن في مقبرة أبو علوك في کرکوك إلی جانب جده مام نظر الگرمياني.

 

ماذا نستنتج؟

هجري ده‌ده‌ کان کورديا ينتسب إلی طائفة الکاکائية مؤمنا بفلسفتها، ولد و عاش و مات في کرکوك. کان يتقن اللغات: الکوردية و الترکية و الفارسية و العربية. کتب 22 کتابا، منها 14 کتابا باللغة الترکية و 7 کتب بالفارسية و کتاب واحد بالکوردية.

 

السويد

2006-02-18

fahmikakaee@yahoo.se

 

 

المراجع:

1ـ أنظر کتاب هجری ده‌ده‌، سئچيلمش اثرلری و حقينداکی يازيلار، حاضرلايان ايدين عبدالقار عبدالجبار. من منشورات وزارة الثقافة و الاعلام، مديرية الثقافة الترکمانية، بغداد 1981

 bahzani.org/NA%20Ordner/n41n.htm - 40k2 ـ

 www.bizturkmeniz.com/ar/printArticle.asp?id=6268 - 56k - Kompletterande resultat3 ـ

4 - عراقدة تورکمن ادبياتی ئورنه‌کلری، محسن بهجت شاکر، من منشورات وزارة الثقافة و الاعلام، مديرية الثقافة الترکمانية، بغداد 1977

5 – المرجع رقم 1

6 – نفس المرجع السابق

7 – شعراء و مشاهير الکاکائية، جمعها و قدم لها هردويل الکاکئي، راجعها مصطفی نريمان، طبع في مطبعة الثقافة و الشباب، هولير 1990

8 – المصدر السابق

9 - المصدر السابق

 

           

 

02/09/2015